Германия — один из самых популярных направлений для переезда среди русскоязычных специалистов, особенно в IT. Но здесь есть парадокс: это одна из немногих западноевропейских стран, где английский не заменяет местный язык в повседневной жизни так же легко, как в Нидерландах или Скандинавии.

Хорошая новость: в берлинском и мюнхенском tech-секторе английский — полноправный рабочий язык. Плохая: Anmeldung, Finanzamt и письма от страховой — это немецкий, и только немецкий. В этой статье разберём, где английский реально помогает, а где без немецкого не обойтись — и дадим 50 фраз для обеих ситуаций.

Если вы ещё выбираете страну или только планируете переезд, почитайте общий гайд по английскому для жизни за рубежом — там сравнение по 10 странам и базовые ситуации.

Когда в Германии работает английский, а когда нет

Прежде чем учить фразы, важно понять контекст. Германия — не Нидерланды, где почти все говорят по-английски. Здесь всё зависит от сферы и города.

Английский работает хорошо:

  • Международные IT-компании и стартапы — Берлин, Мюнхен, Гамбург
  • Крупные корпорации с международными командами (Siemens, SAP, BMW международный офис)
  • Молодые коллеги до 40 лет в городах
  • Аренда жилья через Airbnb, Wunderflats или у международных арендодателей
  • Сервисные центры крупных банков (N26, Wise, некоторые отделения Deutsche Bank)
  • Экспат-комьюнити, международные события, коворкинги

Нужен немецкий (или помощник-переводчик):

  • Anmeldung в Bürgeramt — форма только на немецком
  • Finanzamt (налоговая) — переписка и документы на немецком
  • Krankenkasse (обязательная медицинская страховка) — большинство процедур
  • Официальные письма от государственных органов
  • Немецкие частные компании и магазины вне крупных городов
  • Традиционные немецкие банки, нотариусы

Стратегия для первого года: английский для работы и социальной жизни с первого дня, параллельно немецкий A1 для бюрократии. Не пытайтесь делать всё сразу — найдите bilingual-помощника для критичных документов.

Anmeldung и другие регистрации

Anmeldung — это регистрация вашего адреса проживания в Германии. Без неё невозможно открыть счёт в большинстве банков, оформить страховку, получить налоговый номер. Запись в Bürgeramt — через сайт города, и у вас будет назначенное время.

Важный момент: форму Anmeldung нужно заполнить заранее дома (скачать с сайта города, есть варианты с переводом на английский). На приёме сотрудник Bürgeramt может говорить по-английски на базовом уровне, но не рассчитывайте на это.

Эти фразы пригодятся на приёме — даже если большинство коммуникации пройдёт жестами и документами:

  • I need to register my address. — Мне нужно зарегистрировать адрес.
  • I have an appointment at 10 o'clock. — У меня запись на 10 часов.
  • Here are my documents. — Вот мои документы.
  • Could you speak more slowly, please? — Пожалуйста, говорите медленнее.
  • Do you speak English? — Вы говорите по-английски?
  • I don't understand. Could you write it down? — Я не понимаю. Можете написать?
  • Which form do I need to fill in? — Какую форму мне нужно заполнить?
  • When will I receive the Anmeldebestätigung? — Когда я получу подтверждение о регистрации?

После Anmeldung следующий шаг — налоговый номер (Steueridentifikationsnummer), он приходит по почте автоматически через 2–3 недели. Его нужно будет передать работодателю.

Аренда жилья

Немецкий рынок аренды — один из самых конкурентных в Европе. Особенно Берлин: квартиру в хорошем районе за разумную цену разбирают за часы. Зато здесь есть важное отличие от, например, аренды жилья на английском в других странах: в Берлине и крупных городах значительная часть арендодателей говорит по-английски — особенно если жильё сдаётся через международные платформы.

Ключевые немецкие термины, которые нужно знать:

  • Kaltmiete — холодная аренда (без коммунальных)
  • Warmmiete — тёплая аренда (с отоплением)
  • Nebenkosten — дополнительные расходы (ЖКХ, вывоз мусора)
  • Kaution — залог (обычно 3 месяца Kaltmiete)
  • SCHUFA — кредитная история (арендодатель попросит справку)
  • WBS — талон на социальное жильё (вам скорее всего не нужен)

Фразы для просмотра квартиры и переговоров:

  • Is the Nebenkosten included in the rent? — Коммунальные включены в аренду?
  • What does the deposit cover? — За что берётся залог?
  • Can I see the heating bill from last year? — Могу я посмотреть счёт за отопление за прошлый год?
  • Is the apartment furnished or unfurnished? — Квартира меблирована?
  • When would it be available? — Когда квартира будет свободна?
  • Are pets allowed? — Можно с животными?
  • How long is the notice period? — Каков срок уведомления о выезде?
  • Is there a cellar / parking space? — Есть подвал / парковочное место?
  • What documents do you need from me? — Какие документы вам нужны?
  • Do you accept a SCHUFA from a foreign country? — Вы принимаете SCHUFA из другой страны?

Работа в немецких и международных компаниях

В немецком IT-секторе английский — полноправный рабочий язык. Многие берлинские стартапы работают только на английском даже если все сотрудники — немцы. В международных офисах крупных компаний ситуация аналогична.

Читайте подробнее об английском на работе для разработчиков — там разобраны стендапы, code review и общение с командой.

Фразы для первых дней и рабочей коммуникации:

  • I'm new here — could you show me around? — Я новенький, не могли бы вы меня познакомить с офисом?
  • Who should I talk to about IT access / onboarding? — К кому обратиться по доступам / онбордингу?
  • Is there an onboarding document I should read? — Есть какой-то документ по онбордингу?
  • I'd like to set up a quick call to align on this. — Давайте созвонимся, чтобы согласовать.
  • Could you clarify what the deadline is for this? — Уточните, пожалуйста, дедлайн?
  • I'm blocked on this — could you help? — Я застрял на этом, можете помочь?
  • Let me share my screen. — Давайте я покажу экран.
  • I'll follow up by email. — Продублирую по почте.

Медицина

В Германии обязательная медицинская страховка — Krankenversicherung. Работодатель помогает её оформить, но поначалу всё равно придётся разбираться. Ключевые термины:

  • Hausarzt — терапевт (семейный врач, к которому нужно прикрепиться)
  • Überweisung — направление к специалисту (нужно от Hausarzt)
  • Rezept — рецепт на лекарство
  • Kassenärztlicher Bereitschaftsdienst — скорая помощь без угрозы жизни (116 117)

Найти англоговорящего врача можно через Doctolib, Jameda (есть фильтр по языкам) или запросом "English speaking Hausarzt [ваш район]". В университетских клиниках обычно есть персонал с английским. Подробнее о ситуации у врача — в статье английский у врача за рубежом.

Фразы для записи и приёма:

  • I'd like to register as a new patient. — Хочу записаться как новый пациент.
  • Do you have an English-speaking doctor? — У вас есть врач, который говорит по-английски?
  • I have pain in my lower back / chest / stomach. — У меня боль в пояснице / в груди / в животе.
  • The pain started three days ago. — Боль началась три дня назад.
  • I'm allergic to [penicillin]. — У меня аллергия на [пенициллин].
  • I take [medication name] regularly. — Я регулярно принимаю [название лекарства].
  • Do I need a referral to see a specialist? — Нужно ли мне направление к специалисту?
  • Could you write me a prescription? — Вы можете выписать мне рецепт?

5 ситуаций для тренировки с LingoChat

Знать фразы — одно, а уверенно использовать их в реальной ситуации — другое. Вот пять сценариев, которые стоит отработать заранее. Каждый можно проиграть в LingoChat — бот создаст реалистичный диалог и укажет на ошибки.

1. Приём в Bürgeramt (с помощником)

Вы пришли на Anmeldung. Сотрудник говорит на ломаном английском. Нужно объяснить ситуацию, уточнить, какие документы не хватает, и договориться о следующих шагах. Тренируйте: чёткое объяснение ситуации, вежливые уточняющие вопросы, просьбу говорить медленнее.

2. Просмотр квартиры

Арендодатель показывает квартиру и рассказывает об условиях. Вам нужно уточнить коммунальные расходы, залог, условия договора и сроки. Плюс — деликатно спросить о соседях и шуме. Тренируйте: уточняющие вопросы о деньгах, умение выразить заинтересованность без излишнего энтузиазма (иначе цену не снизят).

3. Собеседование в международной компании

Берлинский стартап с командой из 8 стран. Весь процесс на английском — от скрининга до оффера. Нужно уверенно рассказать о себе, объяснить опыт переезда как плюс, задать вопросы про культуру команды. Подробнее — в статье про мышление на английском, там разобрана структура ответов.

4. Приём у терапевта

Первый визит к англоговорящему Hausarzt. Описание симптомов, история болезни, уточнение про страховку и рецепт. Сложность: медицинский английский специфичен, и волнение от новой страны накладывается. Тренируйте: описание симптомов точно и без лишних слов.

5. Командное совещание

Недельный планёрка в смешанной команде. Нужно доложить о статусе задачи, обозначить блокер и попросить помощи — без ощущения, что вы «мешаете». Особенность немецкой рабочей культуры: ценится прямота и конкретика, не нужно долго «подготавливать» к плохим новостям.

Практикуйте эти сценарии заранее — до того, как они случатся в реальности. С LingoChat можно отработать любой из них: укажите ситуацию, уровень английского и цель — бот подберёт нужный формат диалога.

Итог: английский в Германии — инструмент, а не замена

Германия даёт редкую возможность: работать на английском в одной из сильнейших экономик Европы, не зная местного языка на старте. Но это временная привилегия — бюрократия, интеграция и карьерный рост рано или поздно потребуют немецкого.

Правильная стратегия для первого года: прокачивайте английский для работы и быта прямо сейчас, параллельно осваивайте немецкий A1 для документов. Не ждите, пока «подучите язык» — практикуйте то, что нужно сегодня.

Для тех, кто переезжает в другие страны: гайд по английскому для жизни в Великобритании — там другие реалии, британский акцент и свои бюрократические особенности.